EXPLORA
La primera fase de la metodología ECO es Explora. En ella hemos llevado a cabo distintas subfases: observar, comprender, descubrir, procesar, elegir un punto de vista y formular un reto.
OBSERVAR
La Constitución Española de 1978 establece en su Artículo 3:
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
A pesar de lo que dicta la legislación estatal, en la práctica la sociedad española actúa de otra manera. Fátima, una de las componentes de nuestro grupo, procede de Navia (Asturias), donde se habla una lengua minoritaria: eonaviego. Fue ella la que el primer día nos informó sobre la situación que se vive en su tierra natal: el pueblo eonaviego, unido por una causa común, lucha desde hace un tiempo en pos de un reconocimiento lingüístico a nivel estatal, reivindicando a su vez sus señas identitarias como población individual. No se trata de un nacionalismo exacerbado, sino más bien de un deseo de reconocimiento y respeto social y lingüístico en una zona dominada por la población hablante de asturiano o bable.
La situación de Asturias resultó ser para nosotras un espejo de lo que es España en sí: un colorido mapa de variedades lingüísticas, de las que solo son reconocidas como lenguas el castellano, el catalán, el euskera y el gallego. ¿Dónde quedan las demás lenguas, como el aranés, la fala extremeña o el aragonés? Si nos vamos a los libros de texto, los estudiantes estudiarán, ante todo, el castellano y, como complementación, un pequeño apartado que los conciencie de la existencia del catalán, euskera y gallego como lenguas diferentes al castellano, cuya distinción se encuentra, en el caso del catalán y el gallego, en la distinta evolución lingüística producida a lo largo de la historia desde su propia lengua madre, el latín; en cuanto al euskera, la explicación no deja margen de dudas: su origen es desconocido, es una lengua aislada en la Península Ibérica.
Sin embargo, la realidad es que la historia lingüística de España ha dado un número importante de variedades lingüísticas, con gramáticas, fonéticas y léxicos diferentes en cada una de esas variedades, requisitos fundamentales para considerar la identidad de una lengua per se. ¿Por qué se desconoce en nuestro país tan ingente riqueza lingüística? Nuestras dudas estaban ya sobre la mesa. Había llegado la hora de informarnos y actuar.
COMPRENDER
Para poder avanzar con nuestro proyecto entendimos que solo podíamos enfrentarnos a él desde un estudio sociolingüístico. La sociolingüística es aquella rama de la Lingüística que estudia las relaciones entre los fenómenos lingüísticos y los fenómenos socioculturales. Solo la sociolingüística podría contestarnos a las dudas que nos habían surgido:
¿Por qué en España la sociedad no reconoce/conoce la totalidad de lenguas que hay en el territorio nacional, incluyendo las minoritarias?
¿Por qué en Asturias y en el resto de zonas hablantes de lenguas minoritarias se está produciendo una pérdida generacional de dichas lenguas?
¿A qué nivel de generalización se encuentran los prejuicios lingüísticos en el país?¿Qué piensan los propios hablantes de lenguas minoritarias sobre la situación de su lengua materna? ¿Son conscientes del carácter minoritario de sus lenguas y de los prejuicios que sufren en toda España?
Necesitábamos acercarnos a la sociedad y extraer de ella su opinión. El primer paso en nuestra investigación sería dar respuesta a todas las preguntas anteriores a través de la propia sociedad, de la que extraeríamos la información por medio de una encuesta, titulada “Encuesta sobre conciencia de diversidad lingüística”. Dicha encuesta fue difundida por todas nuestras redes sociales, lo que nos aportó un total de 524 respuestas. Algunas de ellas las hemos agrupado por porcentajes, mientras que otras (respuestas escritas por los encuestados) han tenido que ser seleccionadas en grupos más generales, es decir, de esas 524 respuestas escritas se han seleccionado las más llamativas y las que reflejan con mayor claridad la opinión general de los encuestados.
El resumen de los resultados de la encuesta se encuentra en la página "Sociolingüística" de esta misma web.
DESCUBRIR
Una vez extraída la información de la sociedad, era el momento de investigar qué lenguas minoritarias hay en cada zona del territorio español. Hicimos la siguiente selección:
Ámbito nacional: romaní.
Ceuta y Melilla: árabe y tarifit.
Extremadura: extremeño / castúo y fala extremeña.
Asturias: asturiano / bable y eonaviego.
Valle de Arán (Cataluña): aranés.
León y Zamora: leonés.
Aragón: aragonés / fabla y patués.
Andalucía: andaluz (no es una lengua como tal, pero ya que estamos en una universidad andaluza consideramos que deberíamos plantear los prejuicios que el andaluz sufre en toda España).
La investigación realizada sobre las distintas lenguas minoritarias se encuentra en sus respectivas páginas en esta misma web.
PROCESAR
Las conclusiones extraídas de la encuesta son las siguientes:
El interés por las lenguas, su conocimiento y defensa es general; no obstante, hay aún personas (más cerca de lo que pensamos) que no saben que en España existen otras lenguas, y que incluso niegan rotundamente la existencia de diversidad lingüística en el país.
La pérdida de lenguas minoritarias y su importancia para la pluralidad de culturas del mundo es un hecho que generalmente reconocen los encuestados, pero hay un alto porcentaje que opina que dicha pérdida no sería relevante porque las culturas podrían sobrevivir por medio de otra lengua, y que incluso la pérdida de una lengua minoritaria sería la lógica consecuencia de algo que no es rentable en el mundo y que, por tanto, es prescindible.
Aunque por lo general se reconoce el carácter de lengua del catalán, el gallego y el vasco (lenguas que no incluimos en nuestra investigación, pero que al ser las minoritarias más reconocidas en España son las que hemos decidido introducir en la encuesta), hay personas cuyo desconocimiento lingüístico o cuyos prejuicios les hacen considerarlas “costumbres lingüísticas”, “formas de hablar en familia” y “problemas de comunicación y trifulcas políticas”. Este nos punto nos preocupa especialmente.
De 524 personas, 42 opinan que en España solo debería hablarse castellano. Las razones que ofrecen para ello es que la diversidad lingüística nacional discrimina en el mundo laboral (ofertas de trabajo cuyo requisito es hablar X lengua), no facilita la comunicación entre las personas y hace que no haya unión patriótica.




PUBLICACIONES

ELEGIR UN PUNTO DE VISTA
Los beneficiarios de nuestro proyecto son los constituyentes de la comunidad española de hablantes de lengua minoritarias, es decir, los hablantes de las lenguas minoritarias que hemos investigado y explicado en el apartado anterior.
Para saber exactamente cuáles eran sus necesidades hemos tenido que contactar con ellos. Primero hemos extraído algunas ideas del programa “Don de Lenguas” (enlace en el apartado de recursos webs), en el que hablantes de lenguas minoritarias españolas piden constantemente reconocimiento lingüístico. Por otro lado, hemos contactado con un grupo de hablantes de eonaviego, que, de igual forma, también pedían el reconocimiento de su lengua. Algunos de los comentarios que nos han hecho son los siguientes:
“Todo lo relacionado con imponer una única lengua eliminando las minoritarias es una mala noticia para cualquier cultura. Es obligatorio mantenerlas y divulgarlas correctamente para que no se pierdan”.
“Es importante que las generaciones futuras conozcan desde el primer día la diversidad lingüística que hay en su comunidad autónoma, y por qué no aplicarla en diversos contextos sociales y zonas”.
“Es parte de nuestra historia y cultura. Es nuestro sello de identidad”.
“Cuantas más culturas y más puntos de vista, más rica será la visión del mundo”.
“Que se estén perdiendo [las lenguas minoritarias] es un factor significativo de que algo en el mundo está cambiando, y es importante preocuparse por conservarlas”.
“La inclusión de cualquier lengua en la administración es vital para su supervivencia”.
“Las lenguas son vehículos de cultura, lo que significa que los hablantes no nativos de cualquier lengua entrarán inevitablemente en contacto con ella, lo que facilitará su difusión y conservación”.
“La lengua en sí, además de transmisora de una cultura, forma parte de esa cultura. Es decir, es una parte que si se pierde la cultura queda incompleta. Es como si se perdiera, por ejemplo, la gastronomía de esa cultura o la vestimenta o la música, etc.”
“La diversidad lingüística debería ser patrimonio universal”.
“Querría que l’asturianu tuviera n’igualdá col castellán porque ye la llingua que falo na mio vida diaria.”
“Castellanu y asturianu oficiales en tola rexón y la fala na fastera au ye propia. Sicasí, la alministración tendría d'aceutar documentación en cualesquiera de les trés llingües d'Asturies en cualesquier conceyu.”
“Es importante la conservación de todas las lenguas aunque haya poca gente que las hable. No reconocer la importancia de las mismas es negar la cultura de ciertas poblaciones.”
“La negativa a intentar abrir el rango lingüístico, dejando fuera precisamente las lenguas únicas de Asturias, me parece una oda a la ignorancia inexplicable. Hay gente que le habla castellano a sus hijos cuando no fue el castellano su lengua madre. Este hecho deja a las claras un sentimiento de inferioridad que conlleva la autodestrucción de la llingua asturiana por este tipo de falantes.”
“Na diversidá ta la riqueza. Muncha xente n'Asturies ta marxinalizada o nun gocia de los mesmos derechos qu'otra solu por nun falar castellanu como llingua materna/principal.”
FORMULAR EL RETO
Tras haber investigado las lenguas minoritarias de España y haber tenido contacto con hablantes de lenguas minoritarias, nos hemos planteado, desde nuestra posición de lingüistas, lo siguiente: ¿cómo podríamos contribuir a eliminar los prejuicios lingüísticos que hay sobre los hablantes de lenguas minoritarias en España y cómo podríamos conseguir que se reconozca y se valore la diversidad lingüística del país? Este será nuestro reto.

SIGUIENTE FASE: CREA
Una vez que hemos explorado todo lo necesario para poder formular un buen reto, llega hora de CREAR.
